Religious Studies of the Media

Religious Studies of the Media

Speech Analysis in Historical-Religious TV Series by Davoud Mirbagheri

Document Type : Original Article

Authors
1 MA in dramatic literature, Faculty of Religion and Media, IRIB University, Iran, Qom
2 Assistant Professor, Department of Media Arts, Faculty of Religion and Media, IRIB University
Abstract
Research Objective: The purpose of this study is to examine the discourse styles in historical-religious TV series by Davoud Mirbagheri. Specifically, it investigates the characteristics, strengths, and weaknesses of dialogues and monologues in these works.
The research employs a descriptive-analytical method, focusing on four prominent series: “Imam Ali,” “Masafir-e Rey,” “Lost Innocence,” and “Mokhtarnameh.” These series are analyzed in terms of historical illusion, adherence to accuracy, and audience adaptation. Additionally, the study draws upon library-based information gathering.
Findings: Regarding historical illusion, Mirbagheri’s selected works exhibit features such as the use of historical vocabulary, stylistic elements, and language conventions. Notably, they omit the accusative marker and employ eloquent sentences and verbal arrays. In terms of adherence to accuracy, the series demonstrate three characteristics: the use of fabricated terms and structures, occasional word misuse, and the incorporation of foreign words. Furthermore, the adaptation of discourse for television audiences is achieved through two approaches: employing Iranian proverbs and Persian poetry, as well as using colloquial expressions and vernacular literature.
Discussion and Conclusion: The author strives to strike a balance between historical and colloquial language by simultaneously utilizing idiomatic expressions, vernacular terms, and archaic styles. This approach enriches the discourse in Mirbagheri’s TV series, catering to both historical authenticity and audience engagement.
Keywords

  1. داوسون، اس. دبلیو (1370). نمایشنامه و ویژگی‌های آن. ترجمه داود دانشور و محمود هندیانی. تهران: انتشارات نمایش.
  2. سلیمانی ساسانی، مجید (1400). مقدمه‌ای بر راهنمای تحلیل روایت در فیلم. تهران: انتشارات کانون اندیشه جوان.
  3. عطاردی، الهه (1394). گفتگونویسی در سریال‌های تاریخی: فنون و رویکردها. تهران: انتشارات مرکز پژوهش و سنجش افکار صداوسیما.
  4. فرجامی، اعظم (1392). بررسی شخصیت در فیلم‌های تاریخی-مذهبی. قم: مرکز پژوهش‌های اسلامی.
  5. فلیک، اووه (1387). درآمدی بر تحقیق کیفی. ترجمه هادی جلیلی. تهران: انتشارات نی.
  6. قادری، نصرالله (1380). آناتومی ساختار درام. تهران: انتشارات کتاب نیستان.
  7. مک‌کی، رابرت (1398). دیالوگ: هنر کنش کلامی بر صفحه، صحنه و پرده. ترجمه مهتاب صفدری. تهران: انتشارات افراز.
  8. میرصادقی، جمال (1394). عناصر داستان. تهران: انتشارات سخن.
  9. نغزگوی کهن، مهرداد (1387). بررسی فرایند دستوری‌شدگی در زبان فارسی. ویژه‌نامۀ فرهنگستان زبان و ادب فارسی. 1(4)، 3-24.
  10. نوبل، ویلیام (1400). راهنمای نگارش گفتگو. ترجمه عباس اکبری. تهران: سروش.
  11. Van Maanen, John (1979). Reclaiming Qualitative methods for organizational research: A preface. In Administrative Science Quarterly, 24(4), 520-526.